Translatica słownik naukowo-techniczny niemiecko-polski, polsko-niemiecki
Translatica słownik naukowo-techniczny niemiecko-polski, polsko-niemiecki to słownik multimedialny. Opracowanie słownika poprzedzone zostało analizą niezwykle szerokich zasobów (tzw. korpusów) tekstów naukowych i technicznych, w tym tekstów dwujęzycznych (korpusów równoległych). Dzięki monitorowaniu najnowszych publikacji naukowych oraz opracowań technicznych do słownika włączono najnowszą terminologię, uwzględniono nowe znaczenia słów i wyrażeń używanych już wcześniej.
Translatica słownik naukowo-techniczny niemiecko-polski, polsko-niemiecki to obecnie najbardziej aktualny i najnowszy słownik jaki ukazał się w sprzedaży.
Słownik to:
ok. 110 000 haseł niemiecko-polskich, ok. 100 000 haseł polsko-niemieckich. Dlaczego warto skorzystać ze słownika - szybkie tłumaczenie
dokumentów – łatwy i szybki sposób wyszukiwania haseł i fraz w bardzo dużym zasobie słów,
- błyskawiczny podgląd znaczeń słów – słownik umożliwia sprawdzenie znaczeń słów w tekstach zapisanych w dowolnym formacie (np. MS Word, strony internetowe) bez konieczności przechodzenia do słownika,
- wyszukiwanie zaawansowane – pozwala na dokładniejsze wyszukiwanie w zakresie określonych dziedzin nauki i techniki,
- automatyczne powiększanie słownika – opcja tworzenia dodatkowego słownika z hasłami specjalistycznymi charakterystycznymi dla danej branży, możliwość importu słownika użytkownika,
- nauka i utrwalanie słownictwa:
- wybrane przez użytkownika słowa najczęściej lub ostatnio oglądane a także samodzielnie utworzone hasła mogą być przeglądane i utrwalane w dołączonym do słownika samouczku,
- możliwość eksportu wybranych zasobów słownictwa do systemu e-learningowego SuperMemo.