Ci, którzy interesowali się tym produktem, kupili także
Opis produktu
Shakespeare Sonnette. Umdichtung - Stefan George
Mit diesem Band liegt nun die große Übertragung der Sonette Shakespeares mit kritischen Anmerkungen und erläuterndem Kommentar vor. Sie machen so zum ersten Mal die Übersetzungsleistung Georges detailliert nachvollziehbar und ermöglichen dem Leser und der Wissenschaft einen neuen Zugang zum Text und seiner Entstehung.Die Dichtungen Shakespeares treten uns hier "in einer zugleich erschreckenden und bezaubernden Fremdheit" entgegen, so eine Formulierung Friedrich Gundolfs. Schon Georges Zeitgenossen erkannten, dass die Umdichtungen "den Geist", "die Musik" und das "Formprinzip" der Shakespearschen Kunstwerke nicht nur erfassen, sonden "in sich tragen".Auch für das Werk Georges selbst ist diese Übersetzungsarbeit zentral, denn sie ist aufs Engste mit seinem Programm der Preisung einer "welterschaffenden Kraft der
übergeschlechtlichen Liebe" verbunden und verweist so direkt auf das lyrische Werk Georges."Für mich ist er immer noch der größte deutsche Dichter der letzten hundert Jahre." Carl Friedrich von WeizsäckerDer Plan der Ausgabe:I Die Fibel, Auswahl erster VerseII Hymnen. Pilgerfahrten. AlgabalIII Die Bücher der Hirten- und Preisgedichte. Der Sagen und Sänge und der Hängenden GärtenIV Das Jahr der SeeleV Der Teppich des Lebens und die Lieder von Traum und Tod mit einem VorspielVI/VII Der Siebente RingVIII Der Stern des BundesIX Das neue ReichX/XI Dante - Die göttliche Komödie. ÜbertragungenXII Shakespeare. Sonnette. UmdichtungXIII/XIV Baudelaire. Die Blumen des Bösen. UmdichtungenXV/XVI Zeitgenössische Dichter. Erster und Zweiter TeilXVII Tage und TatenXVIII Schlußband