Rachunek sumienia jako zadanie tłumacza

Krystyna Pisarkowa


okładka miękka
33 zł
30,50 zł
2,50 zł

Wysyłamy w 24 godziny


Jeśli w dzień roboczy do godz. 14
zamówisz tytuły z 24 h czasem realizacji,

wyślemy Ci je jeszcze tego samego dnia!

Do koszyka

Opis produktu

Rachunek sumienia jako zadanie tłumacza - Krystyna Pisarkowa


Sugerowany przez tytuł książki związek między rachunkiem sumienia a przekładem może na pierwszy rzut oka zaskakiwać. Wystarczy jednak uświadomić sobie, że spowiedź jako swoisty wykonawczy akt mowy polega na szukaniu i znajdowaniu formy wypowiedzi słownej dla tego, co podpowiada sumienie, by uznać ów związek za oczywisty. W każdym razie za oczywisty uważała go autorka tej książki. Jej zdaniem analiza mechanizmu spowiedzi odkrywa istotę relacji między myśleniem a językiem. I takie było główne przesłanie pracy o rachunku sumienia jako zadaniu tłumacza. W rachunku sumienia widziała Autorka swoistą autobiografię, której napisanie wymaga wypełnienia tych samych zadań, które zdaniem Waltera Benjamina stoją przed każdym tłumaczem.
Pomysł książki narodził się z fascynacji szesnastowiecznym wzorcem spowiedzi spisanym dla królewny Jadwigi, córki Zygmunta Starego a przygotowanym do wydania jeszcze w XIX wieku przez Lucjana Malinowskiego. Autorka zaczęła się rozczytywać w innych średniowiecznych tekstach zbiorowych i indywidualnych spowiedzi polskich, angielskich i niemieckich, odkrywając w nich podobieństwa i różnice. Tego zadania Autorka nie zdążyła, niestety, doprowadzić do końca.

Szczegóły

Rachunek sumienia jako zadanie tłumacza

Krystyna Pisarkowa


luty 2012
Petrus
240
978-83-7720-049-0
9788377200490
14.5x20 cm

Recenzje

Napisz własną recenzję
Rachunek sumienia jako zadanie tłumacza - Krystyna Pisarkowa

Historia przeglądania

Ostatnio przeglądane przedmioty